Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 2
№169 (С. В. Малышев; 2017)
Перед Вами – старое японское стихотворение неизвестного автора, записанное в латинской транскрипции, примерно отража­ющей его произношение во время создания, с переводом Н.И.Конрада. В Японии это стихотворение до сих пор иногда используется для нумерации. Одно слово пропущено: iro pa nipopeto tirinuru wo wa ka yo tare so tune ____ uwi no okuyama kepu koete asaki yume misi wepi mo sesu Красота блистает миг – И увяла вся. В нашем мире что, скажи, Пребывает ввек? Грани мира суеты Ныне перейди, Брось пустые видеть сны И пьянеть от них! Какое из следующих слов было пропущено: ipori, okite, naramu или kur… >>

№80 (А. С. Панина; 2015)
В японском календаре много неофициальных памятных дат. Даны несколько таких дат и их названия в перепутанном порядке: 1 мая, 19 августа, 22 ноября, 29 мая, 3 июля, 5 января, 8 ноября gofuku no hi ʽдень японских тканейʼ, goi no hi ʽдень словарного запасаʼ, haiku no hi ʽдень хайкуʼ, igo no hi ʽдень гоʼ, ii fufu no hi ʽдень хороших супруговʼ, ii ha no hi ʽдень хороших зубовʼ, nami no hi ʽдень волнʼ Установите правильные соответствия. Поясните Ваше решение. Существуют ли в японском календаре следующие неофициальные памятные даты? ii fuku no hi ʽдень хорошей одеждыʼ ii mimi no hi ʽдень хороших ушейʼ hana no hi ʽдень носаʼ Если да, укажите, когда они отмечаются, если нет, объясните почем… >>